- Inzerce -

Hluk v českém překladu

Opožděný vánoční dárek se jmenuje Zbývá jen hluk – Naslouchání dvacátému století. Ve spolupráci nakladatelství Dokořán a Argo právě vychází český překlad knihy The Rest Is Noise Alexe Rosse, skvěle převyprávěný příběh vážné hudby dvacátého století, jehož originál jsme recenzovali v HIS Voice 3/2008. Čtivě vede čtenáře od uvedení opery Salome Richarda Strausse v Grazu roku 1906 po newyorský downtown, přes společenské a politické zákruty, jimiž hudba prošla. Vychází v překladu Petra Kopeta. Více zde.


Hermovo ucho – Frithova akcidentální hudba v Punctu

Mřížka je spolehlivým nástrojem dynamické rekombinace prvků na vícero úrovních. Nejdřív jez, pak s láskou vař.

Zkouška sirén: Smířili jsme se s tím, že jsme Američané

Raven Chacon a soudobá hudba národa Navahů.

Hudba jako prostředí péče

Hudba jako léčivý rituál, otevřený prostor, jako síť vztahů a nástroj empatie. Lyra Pramuk vystoupí v Praze.

Michal Rataj: Nebavilo by mě dělat „nabubřelou“ hudbu

Hudba ve filmu, společnosti i ve veřejném prostoru.

Lineární hudba Craiga Taborna

Nad novým albem „všežravého“ amerického jazzového klavíristy.

Komponování bez autora

Osobní zamyšlení nad konceptem propoziční hudby.

Zvuková dobrodružství v mikrosvětech

Rozhovor s Tomášem Šenkyříkem.

Klávesy Miroslava Beinhauera

Občas se říká, že dobrý pianista zahraje i na parapet. Pokud bych takový úkol chtěla někomu svěřit, byl by to určitě Miroslav Beinhauer.

Tvar, který dýchá

Kaleidoskopická hudba Matouše Hejla.

Zkouška sirén: Vášeň v drážkách

Film The History of Sound a romantický pohled na sběratelství lidových písní.